第三百六十六章 立体(第2/2页)

面对一种新的文化,能够吸引他们的,一个是好奇心,一个是了解,怎么通过电影这种艺术形式来跨越文化的鸿沟,首先要从剧本做起。

以前老外看武侠片,只是看武打的部分,至于剧情扯什么,他们根本不在乎。

李桉想做的不仅要拍好看的武侠片,还要让老外懂得故事的内容,起到沟通桥梁的作用。

那么第一步就是要让老外读懂剧本。

《卧虎藏龙》的剧本没有讲什么高深的武功,不像其他武侠片一样讲这个拳那个腿的,各大门派和正邪魔道等等。

老外会觉得乱,搞不懂这个人是什么门派,用的是什么武功,看了后面忘了前面,稀里糊涂,自然没办法理解故事内容。

所以,只要抓住一个重点就好了,那就是剑法,这是最简化的写法。

其次是对白,用古文有韵味,用现代文容易理解,但这两者转换起来就困难了。

李桉找了和他有过多次合作的美国编剧,叫做詹姆斯,他让詹姆斯先把剧本翻译成英文,找老外来读,看看老外对这个故事的理解有什么偏差。

哪儿有偏差,哪儿有不懂的地方,再琢磨着修改。

不管怎么说,有了这个剧本,这个项目总算是有了一线曙光。